Psaume 45 (hébreu 46)
Il est avec nous
1 | Du maître de chœur. Des fils de Coré. Sur les « ‘alamôth. » | |
Cantique. | ||
2 | Dieu est pour nous refuge et force, | |
secours dans la détresse, toujours offert. | ||
3 | Nous serons sans crainte si la terre est secouée, | |
si les montagnes s’effondrent au creux de la mer ; | ||
4 | ses flots peuvent mugir et s’enfler, | |
les montagnes, trembler dans la tempête : | ||
(℟) | (Il est avec nous, | |
le Seigneur de l’univers ; | ||
citadelle pour nous, | ||
le Dieu de Jacob !) | ||
5 | Le Fleuve, ses bras réjouissent la ville de Dieu, | |
la plus sainte des demeures du Très-Haut. | ||
6 | Dieu s’y tient : elle est inébranlable ; | |
quand renaît le matin, Dieu la secourt. | ||
7 | Des peuples mugissent, des règnes s’effondrent ; | |
quand sa voix retentit, la terre se défait. | ||
℟ | 8 | Il est avec nous, |
le Seigneur de l’univers ; | ||
citadelle pour nous, | ||
le Dieu de Jacob ! | ||
9 | Venez et voyez les actes du Seigneur, | |
comme il couvre de ruines la terre. | ||
10 | Il détruit la guerre jusqu’au bout du monde, | |
il casse les arcs, brise les lances, incendie les chars : | ||
11 | « Arrêtez ! Sachez que je suis Dieu. | |
Je domine les nations, je domine la terre. » | ||
℟ | 12 | Il est avec nous, |
le Seigneur de l’univers ; | ||
citadelle pour nous, | ||
le Dieu de Jacob ! |
Doxologie
Gloire au Père… Voir le détail |
Après un distique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après un tristique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, † | ||
au Dieu qui est, qui était et qui vient, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après une strophe de quatre ou six lignes
Rendons gloire au Père tout-puissant, | ||
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur, | ||
à l’Esprit qui habite en nos cœurs, | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Oraison
Dieu de l’univers, Dieu qui es pour toujours avec nous, tu as promis à ton Église qu’elle serait inébranlable. Que ta seule force la soutienne, et le Fleuve d’amour jailli du cœur du Christ ! Alors nous ne craindrons pas les puissants de ce monde : tu nous feras détruire partout la guerre.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Illustration générée par intelligence artificielle (Sora), d’après le Psaume 45 et des instructions humaines. Usage non commercial, dans le cadre de la prière et de la méditation.
Commentaire
Parmi les hymnes de louange, nous trouvons dans le Psautier des compositions qui, comme celle-ci, célèbrent la ville de Sion (Psaumes 47, 75, 83, 86 et 121), où demeure le grand souverain. La présence protectrice de Dieu (versets 8 et 12) la rend non seulement sacrée, mais aussi solide et invincible. La fureur des éléments naturels ne pourra l’ébranler (versets 2 à 4) ni aucun ennemi la conquérir (versets 7 à 11).