Psaume 107 (hébreu 108)
Ton amour est plus grand que les cieux
1 | Cantique. Psaume. De David. | |
2 | Mon cœur est prêt, mon Dieu, † | |
je veux chanter, jouer des hymnes : | ||
ô ma gloire ! | ||
3 | Éveillez-vous, harpe, cithare, | |
que j’éveille l’aurore ! | ||
4 | Je te rendrai grâce parmi les peuples, Seigneur, | |
et jouerai mes hymnes en tous pays. | ||
5 | Ton amour est plus grand que les cieux, | |
ta vérité, plus haute que les nues. | ||
6 | Dieu, lève-toi sur les cieux : | |
que ta gloire domine la terre ! | ||
7 | Que tes bien-aimés soient libérés, | |
sauve-les par ta droite : réponds-nous ! | ||
| ||
8 | Dans le sanctuaire, Dieu a parlé : † | |
« Je triomphe ! Je partage Sichem, | ||
je divise la vallée de Soukkôt. | ||
9 | « À moi Galaad, à moi Manassé ! † | |
Éphraïm est le casque de ma tête, | ||
Juda, mon bâton de commandement. | ||
10 | « Moab est le bassin où je me lave ; † | |
sur Édom, je pose le talon, | ||
sur la Philistie, je crie victoire ! » | ||
11 | Qui me conduira dans la Ville-forte, | |
qui me mènera jusqu’en Édom, | ||
12 | sinon toi, Dieu qui nous rejettes | |
et ne sors plus avec nos armées ? | ||
13 | Porte-nous secours dans l’épreuve : | |
néant, le salut qui vient des hommes ! | ||
14 | Avec Dieu nous ferons des prouesses, | |
et lui piétinera nos oppresseurs ! |
Doxologie
Gloire au Père… Voir le détail |
Après un distique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après un tristique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, † | ||
au Dieu qui est, qui était et qui vient, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après une strophe de quatre ou six lignes
Rendons gloire au Père tout-puissant, | ||
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur, | ||
à l’Esprit qui habite en nos cœurs, | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Oraison
Ne nous rejette pas, Seigneur, réponds-nous. Tiens nos cœurs prêts à chanter l’amour et la fidélité de ton Fils. En lui, nous sommes tes bien-aimés : nous partageons sa victoire.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Illustration générée par intelligence artificielle (Sora), d’après le Psaume 107 et des instructions humaines. Usage non commercial, dans le cadre de la prière et de la méditation.
Commentaire
Le psaume est composé de deux fragments de psaumes existants : Psaume 56, 8-12 (versets 2 à 6), qui est la conclusion confiante d’une supplication, et Psaume 59, 7-14 (versets 7 à 14), un oracle divin en réponse à une plainte nationale. Le résultat est un psaume de confiance dans une situation de guerre (verset 7), complété par l’oracle divin. Cette composition témoigne de la réinterprétation et de l’actualisation des psaumes au fil du temps, même s’il n’est pas possible d’en identifier le contexte historique.