Psaume 14 (hébreu 15)
Qui séjournera sous ta tente ?
1 | Psaume. De David. | |
Seigneur, qui séjournera sous ta tente ? | ||
Qui habitera ta sainte montagne ? | ||
2 | Celui qui se conduit parfaitement, † | |
qui agit avec justice | ||
et dit la vérité selon son cœur. | ||
3 | Il met un frein à sa langue, † | |
ne fait pas de tort à son frère | ||
et n’outrage pas son prochain. | ||
4 | À ses yeux, le réprouvé est méprisable | |
mais il honore les fidèles du Seigneur. | ||
S’il a juré à ses dépens, | ||
il ne reprend pas sa parole. | ||
5 | Il prête son argent sans intérêt, † | |
n’accepte rien qui nuise à l’innocent. | ||
Qui fait ainsi demeure inébranlable. |
Doxologie
Gloire au Père… Voir le détail |
Après un distique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après un tristique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, † | ||
au Dieu qui est, qui était et qui vient, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après une strophe de quatre ou six lignes
Rendons gloire au Père tout-puissant, | ||
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur, | ||
à l’Esprit qui habite en nos cœurs, | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Oraison
Seigneur Jésus, tu as séjourné parmi nous, fidèle à ce que tu enseignais, et tu es monté près du Père. Fais-nous garder tes commandements, pour que nous habitions un jour, avec ceux qui auront aimé comme toi, là où tu demeures éternellement.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Illustration générée par intelligence artificielle (Sora), d’après le Psaume 14 et des instructions humaines. Usage non commercial, dans le cadre de la prière et de la méditation.
Commentaire
Dans une sorte de liturgie préparatoire, le prêtre énumère les exigences de pureté et de droiture nécessaires pour que le pèlerin puisse participer au culte du temple. Une conduite irréprochable exclut les péchés commis en paroles (« calomnies » et « insultes ») et en actes (« dommages » et « usure »).