Psaume 148
Du haut des cieux, depuis la terre, louez-le
1 | Alléluia ! | |
Louez le Seigneur du haut des cieux, | ||
louez-le dans les hauteurs. | ||
2 | Vous, tous ses anges, louez-le, | |
louez-le, tous les univers. | ||
3 | Louez-le, soleil et lune, | |
louez-le, tous les astres de lumière ; | ||
4 | vous, cieux des cieux, louez-le, | |
et les eaux des hauteurs des cieux. | ||
℟ | 5 | Qu’ils louent le nom du Seigneur : |
sur son ordre ils furent créés ; | ||
6 | c’est lui qui les posa pour toujours | |
sous une loi qui ne passera pas. | ||
| ||
7 | Louez le Seigneur depuis la terre, | |
monstres marins, tous les abîmes ; | ||
8 | feu et grêle, neige et brouillard, | |
vent d’ouragan qui accomplis sa parole ; | ||
9 | Les montagnes et toutes les collines, | |
les arbres des vergers, tous les cèdres ; | ||
10 | les bêtes sauvages et tous les troupeaux, | |
le reptile et l’oiseau qui vole ; | ||
11 | les rois de la terre et tous les peuples, | |
les princes et tous les juges de la terre ; | ||
12 | tous les jeunes gens et jeunes filles, | |
les vieillards comme les enfants. | ||
| ||
℟ | 13 | Qu’ils louent le nom du Seigneur, |
le seul au-dessus de tout nom ; | ||
sur le ciel et sur la terre, sa splendeur : | ||
14 | il accroît la vigueur de son peuple. | |
Louange de tous ses fidèles, | ||
des fils d’Israël, le peuple de ses proches ! | ||
Alléluia ! |
Doxologie
Gloire au Père… Voir le détail |
Après un distique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après un tristique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, † | ||
au Dieu qui est, qui était et qui vient, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après une strophe de quatre ou six lignes
Rendons gloire au Père tout-puissant, | ||
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur, | ||
à l’Esprit qui habite en nos cœurs, | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Oraison
Dieu qui fais exister tout ce qui est, loué soit ton nom au-dessus de tout nom ! Oui, ton peuple te loue, Dieu Très-Haut, d’être proche de lui en Jésus, ton Fils bien-aimé.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Illustration générée par intelligence artificielle (Sora), d’après le Psaume 148 et des instructions humaines. Usage non commercial, dans le cadre de la prière et de la méditation.
Commentaire
Cette puissante invitation à la louange universelle est divisée en deux parties (versets 1 à 6 et 7 à 14) par deux exhortations (versets 1 et 7) : la première est adressée aux êtres du ciel (anges et étoiles), la seconde à ceux qui peuplent la terre : la mer avec ses créatures, la terre avec ses animaux, ses plantes et ses phénomènes atmosphériques. Enfin, comme point culminant de la création, les êtres humains apparaissent et, parmi eux, le peuple élu.