Psaume 133 (hébreu 134)
Au long des nuits
1 | Cantique des montées. | |
Vous tous, bénissez le Seigneur, | ||
vous qui servez le Seigneur, | ||
qui veillez dans la maison du Seigneur | ||
au long des nuits. | ||
2 | Levez les mains vers le sanctuaire, | |
et bénissez le Seigneur. | ||
3 | Que le Seigneur te bénisse de Sion, | |
lui qui a fait le ciel et la terre ! |
Doxologie
Gloire au Père… Voir le détail |
Après un distique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après un tristique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, † | ||
au Dieu qui est, qui était et qui vient, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après une strophe de quatre ou six lignes
Rendons gloire au Père tout-puissant, | ||
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur, | ||
à l’Esprit qui habite en nos cœurs, | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Oraison
Dieu du ciel et de la terre, nous levons les mains vers toi pour te bénir, car tu nous as bénis en ton Fils bien-aimé. Dans la nuit que tu nous donnes pour unir notre prière à la sienne, nous te supplions de nous bénir encore.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Illustration générée par intelligence artificielle (Sora), d’après le Psaume 133 et des instructions humaines. Usage non commercial, dans le cadre de la prière et de la méditation.
Commentaire
Ce court psaume liturgique clôt le petit recueil des quinze psaumes « des montées ou ascensions ». La journée touche à sa fin ; le culte dans le temple est terminé ; les prêtres bénissent la foule avant de la renvoyer (verset 3). Les fidèles s’en vont, mais leur louange se poursuit par l’intermédiaire des ministres qui, dans l’enceinte sacrée du temple, veillent dans la prière (versets 1 et 2). À la lumière du contexte cultuel originel, ce psaume, dans la Liturgie des Heures, est récité à Complies, avant le repos de la nuit.