| |
1 |
Le peuple qui marchait dans les ténèbres |
| |
|
a vu se lever une grande lumière ; * |
| |
|
et sur les habitants des pays de l’ombre, |
| |
|
une lumière à resplendi. |
| |
|
|
| |
2 |
Tu as prodigué la joie, * |
| |
|
tu as fait grandir l’allégresse : |
| |
|
ils se réjouissent devant toi † |
| |
|
comme on se réjouit de la moisson, * |
| |
|
comme on exulte au partage du butin. |
| |
|
|
| |
3 |
Car le joug qui pesait sur lui, † |
| |
|
la barre qui meurtrissait son épaule, |
| |
|
le bâton du tyran, * |
| |
|
tu les as brisés comme au jour de Madian. |
| |
|
|
| |
4 |
Et les bottes qui frappaient le sol, † |
| |
|
et les manteaux couverts de sang, |
| |
|
les voilà tous brûlés : * |
| |
|
le feu les a dévorés. |
| |
|
|
| |
5 |
Oui, un enfant nous est né, * |
| |
|
un fils nous a été donné ! |
| |
|
Sur son épaule est le signe du pouvoir ; † |
| |
|
son nom est proclamé : |
| |
|
« Conseiller-merveilleux, Dieu-Fort, * |
| |
|
Père-à-jamais, Prince-de-la-Paix. » |
| |
|
|
| |
6 |
Et le pouvoir s’étendra, † |
| |
|
et la paix sera sans fin * |
| |
|
pour le trône de David et pour son règne |
| |
|
qu’il établira, qu’il affermira |
| |
|
sur le droit et la justice * |
| |
|
dès maintenant et pour toujours. |
| |
| |
|
Ainsi fera l’amour jaloux du Seigneur de l’univers. |
Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des cantiques et les titres.
Tous droits réservés.