Psaume 4

Tu me donnes d’habiter dans la confiance

  1 Du maître de chœur. Avec instruments à corde. Psaume. De David.
     
  2 Quand je crie, réponds-moi,
  Dieu, ma justice !
     
  Toi qui me libères dans la détresse,
  pitié pour moi, écoute ma prière !
     
  3 Fils des hommes,
   jusqu’où irez-vous dans l’insulte à ma gloire, *
  l’amour du néant et la course au mensonge ?
     
  4 Sachez que le Seigneur a mis à part son fidèle,
  le Seigneur entend quand je crie vers lui.
     
  5 Mais vous, tremblez, ne péchez pas ;
  réfléchissez dans le secret, faites silence.
     
  6 Offrez les offrandes justes
  et faites confiance au Seigneur.
     
  7 Beaucoup demandent :
   « Qui nous fera voir le bonheur ? » *
  Sur nous, Seigneur, que s’illumine ton visage !
     
  8 Tu mets dans mon cœur plus de joie
  que toutes leurs vendanges et leurs moissons.
     
  9 Dans la paix moi aussi, je me couche et je dors, *
  car tu me donnes d’habiter, Seigneur,
   seul, dans la confiance.

Doxologie

    Gloire au Père… Voir le détail

Oraison

Dieu fidèle, tu as écouté la prière du Christ, tu l’as libéré de la détresse. Ne permets pas que nos cœurs se troublent, rends-les confiants, mets en eux ta joie ; et nous attendrons, dans le silence et la paix, le bonheur de voir ton visage.

Commentaire

Dans ce « psaume du soir de la confiance », le psalmiste semble se délester du tourment qu’il a vécu (versets 8 et 9). Avant de se coucher, il fait le bilan de sa journée, avec les tourments et les épreuves causées par les ruses de ses adversaires (verset 3). Il adresse une prière à Dieu pour être délivré de la méchanceté (verset 2) et pour que l’angoisse cède immédiatement place à la confiance. La paix et la joie qui envahissent le psalmiste deviennent une occasion de rassurer ceux qui, dans le malheur, ne ressentent pas la présence de Dieu (versets 7 à 9).

Autre prière

Lumière joyeuse (Φῶς Ἱλαρόν en grec)
Hymne du IIIe siècle, issue de la tradition liturgique byzantine, utilisé dans l’office du soir (les Vêpres) dans les Églises d’Orient (notamment l’Église orthodoxe).

Joyeuse lumière de la sainte et immortelle gloire du Père,
 Saint et bienheureux Jésus-Christ !
Rendus à l’heure où se couche le soleil,
 nous chantons au Père, et au Fils
 et au Saint-Esprit de Dieu.
Tu es digne d’être loué
 en tout temps, par de saintes voix,
 Fils de Dieu qui donnes la vie.

Illustration générée par intelligence artificielle (Sora), d’après le Psaume 4 et des instructions humaines. Usage non commercial, dans le cadre de la prière et de la méditation.