Psaume 27 (hébreu 28)
Ne reste pas sans me répondre
1 | De David. | |
Seigneur, mon rocher, c’est toi que j’appelle : † | ||
ne reste pas sans me répondre, * | ||
car si tu gardais le silence, | ||
je m’en irais, moi aussi, vers la tombe. | ||
2 | Entends la voix de ma prière | |
quand je crie vers toi, * | ||
quand j’élève les mains | ||
vers le Saint des Saints ! | ||
3 | Ne me traîne pas chez les impies, | |
chez les hommes criminels ; * | ||
à leurs voisins ils parlent de paix | ||
quand le mal est dans leur cœur. | ||
4 | [Traite-les d’après leurs actes | |
et selon leurs méfaits ; * | ||
traite-les d’après leurs œuvres, | ||
rends-leur ce qu’ils méritent. | ||
5 | Ils n’ont compris ni l’action du Seigneur | |
ni l’œuvre de ses mains ; * | ||
que Dieu les renverse | ||
et jamais ne les relève !] | ||
| ||
6 | Béni soit le Seigneur * | |
qui entend la voix de ma prière ! | ||
7 | Le Seigneur est ma force et mon rempart ; | |
à lui, mon cœur fait confiance : | ||
il m’a guéri, ma chair a refleuri, | ||
mes chants lui rendent grâce. | ||
8 | Le Seigneur est la force de son peuple, | |
le refuge et le salut de son messie. | ||
9 | Sauve ton peuple, bénis ton héritage, | |
veille sur lui, porte-le toujours. |
Doxologie
Gloire au Père… Voir le détail |
Après un distique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après un tristique
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, † | ||
au Dieu qui est, qui était et qui vient, * | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Après une strophe de quatre ou six lignes
Rendons gloire au Père tout-puissant, | ||
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur, | ||
à l’Esprit qui habite en nos cœurs, | ||
pour les siècles des siècles. Amen. |
Oraison
Dieu qui traites chacun d’après ses actes, tu as entendu la voix de ton Fils, et tu as fait refleurir sa chair au matin de la résurrection. Ne reste pas sans répondre à la prière de ton Église. Accorde-lui la paix : qu’elle te rende grâce pour l’œuvre de tes mains.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.
Illustration générée par intelligence artificielle (Sora), d’après le Psaume 27 et des instructions humaines. Usage non commercial, dans le cadre de la prière et de la méditation.
Commentaire
Le psalmiste connaît une situation difficile (versets 3 et 4) et se tourne vers le Seigneur dans une supplication sincère. Au fond de sa détresse, il semble être abandonné par Dieu, dont il attend en vain un signe (versets 1 à 5). Cependant, à la fin, sa prière est exaucée et le psalmiste reçoit une réponse, peut-être par le biais d’un oracle dans le temple. L’action de grâce et la louange jaillissent alors spontanément de son cœur (versets 6 à 9).